No exact translation found for كتاب المهام

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic كتاب المهام

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • In 2003, two thirds of the General Service posts in developing countries (excluding national information officers) were devoted to secondary information support, such as administrative, clerical and driver tasks.
    وفي عام 2003، رصد ثلثا وظائف الخدمة العامة في البلدان النامية (باستثناء موظفي الإعلام الوطنيين) للدعم الإعلامي الثانوي كالأعمال الإدارية والكتابية ومهام قيادة السيارات.
  • However, I am afraid I have been... quite delinquent in filing my mission reports.
    ...على الرغم من ذلك, انا اخشي انى .متاخرة جداً فى كتابة تقارير المهام
  • (e) The establishment of a new Local level post to assist with clerical support functions.
    (هـ) إنشاء وظيفة جديدة من الرتب المحلية للمساعدة في المهام الكتابية المساندة.
  • The aims of the reintegration and the family's and alternative caregiver's principal tasks in this respect should be set out in writing and agreed on by all concerned.
    وينبغي أن تُدوّن كتابة أهداف إعادة الإدماج والمهام الرئيسية للأسرة ومقدم الرعاية البديلة، وأن تتفق بشأنها جميع الأطراف المعنية.
  • Research literature identifies certain human resources functions as being critical to the long-term success of organizations.
    وتحدد الكتابات المتعلقة بالبحوث بعض مهام الموارد البشرية باعتبارها حاسمة في ما يتصل بنجاح المنظمات على المدى الطويل.
  • The majority of support staff who used to carry out clerical and secretarial functions in the past have now been reassigned to perform substantive procurement work under the supervision of procurement officers.
    ولقد تم إعادة انتداب أغلب موظفي الدعم الذين كانوا يضطلعون بالمهام الكتابية والسكرتارية فيما سبق لأداء أعمال المشتريات الفنية تحت إشراف موظفي المشتريات.
  • There are also plans to transfer the probate agenda to notaries and redistribute tasks implemented in enforcement proceedings by the court and bailiff.
    وهناك أيضاً خطط لنقل المسؤولية عن جدول قضايا إثبات الوصايا إلى كتّاب العدل ولإعادة توزيع المهام المُضطلع بتنفيذها، في إطار إجراءات الإنفاذ، من جانب المحاكم ومُحضريها.
  • In this respect, the Prime Minister has, by circular No. 98138 of 10 September 1998, established a ministerial committee to harmonize Moroccan law with international conventions on human rights ratified by Morocco. The Ministry in Charge of Human Rights serves as secretary of this committee.
    وفي هذا الصدد، أحدث الوزير الأول بموجب المنشور رقم 98/39 المؤرخ في 10 أيلول/سبتمبر 1998 لجنة وزارية لملاءمة القانون المغربي مع الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان، التي صادق عليها المغرب، وتتولى الوزارة المكلفة بحقوق الإنسان مهام كتابة اللجنة.
  • The first objective is to build capacity in SECF through (i) reinforcement of its structures and mission, and (ii) increased decentralization of SECF.
    والهدف الأول هو تعزيز قدرات كتابة الدولة المكلفة بشؤون المرأة من خلال '1` تعزيز هياكل ومهام كتابة الدولة المكلفة بشؤون المرأة، '2` وتعميق اللامركزية لدى كتابة الدولة المكلفة بشؤون المرأة.
  • It is proposed to establish one post of Procurement Assistant (national General Service) to provide support to the Section on general administrative functions, including attendance, maintenance of filing systems, the processing of correspondence and other clerical duties.
    يقترح إنشاء وظيفة واحدة لمساعد لشؤون المشتريات (لموظف وطني من فئة الخدمات العامة) من أجل تقديم الدعم للقسم في المهام الإدارية العامة، بما في ذلك الحضور، وتَعَهُّد نظم الملفات، وتجهيز المراسلات، وغير ذلك من المهام الكتابية.